Ankündigung

Einklappen
Keine Ankündigung bisher.

Ankündigung

Einklappen
Keine Ankündigung bisher.

Eure Englischkenntnisse sind gefragt.

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge

    Eure Englischkenntnisse sind gefragt.

    Hallo,

    ich wollt euch mal kurz darum bitten, meinen Übersetzungsvorschlag zu bewerten und gegebenenfalls zu korrigieren. Es handelt sich um ein englischsprachiges Lied von Wumpscut mit dem Titel Thorns (Distant Vocals Version).

    Dies dient rein dem Verständnis des Textes und hat sonst keine Bewandtnis.

    Wen es interessiert, hier der Song auf YouTube.

    Englische Lyrik:

    Once someone told
    A story about these small desert birds
    Throwing themselves
    In thorns when copulating in lust

    And while embraced by death
    They sing so fine than never
    And while embraced by death
    They stay on love forever

    Like martyrs do
    They dedicate their lifes in deep vein
    Of ancient vows
    And die of flaring ardour in haze

    Thorns they lurk on roses stem
    They do intend no harm them
    Squeezing me hard
    In thorns that burn like a fire inside
    Thrilling my head
    Until they rip my shivering skin

    Thorns they lurk on rosest stem
    They do intend no harm them
    They lurk on bodies stem
    They make my heart arise them

    Tonight you sleep in hell

    Meine Übersetzung

    Einst erzählte jemand,
    eine Geschichte über die kleinen Wüstenvögel.
    Sie werfen sich,
    vor Lust wälzend, in die Dornen.

    Und während der Tod sie umarmt,
    singen sie so schön wie nie zuvor.
    Und während der Tod sie umarmt,
    lieben sie sich für immer

    Wie Märtyrer,
    widmen sie ihr Leben bis zum letzten Blutstropfen
    ihren alten Gelübden,
    Und sterben, betäubt von flackernder Leidenschaft.

    Dornen lauern auf Rosenstengeln.
    Sie haben nichts böses im Sinn.
    Schließen mich fest,
    in Dornen, die mich verzehren wie ein inneres Feuer.
    Ergreifen mich,
    bis sie meine bebende Haut zerreissen.

    Dornen lauern auf Rosenstengeln.
    Sie haben nichts böses im Sinn.
    Sie lauern auf den Stengeln.
    Sie lassen mein Herz erblühen.

    Heute schläfst du in der Hölle.
Lädt...
X